非native speaker和native speaker英语的最大区别
现在感受最大的 是说话的音调上 差距实在是太大了 当然这个问题不仅仅是中国人有 亚洲人都有 其他地区的人也有 如果你真的想练成一口听起来很舒服很地道的英语 那么音调可能就是最大的困难把
为什么? 首先 大多数中国人英语的发音都很平 不管是疑问句还是陈述句 不管是表达高兴还是低落 全是一个调子 完全flat到底 而真正英语里面 一个单词的发音绝对不止一个 有重读 有轻读 一个句子里有升调有降调 也有根据语义的重读和轻读 听native speaker说话 你有时会感觉是在唱歌 一个句子里音调会一直一上一下起伏
这个有几个方面的原因 这学期也接触了一些关于linguistic方面的知识 首先我们的语言系统决定了我们使用的音调(英文有个词叫pitch)是很不一样的 中文每个字有四个音 但是一句话整体来看是没有升调降调和重读轻读的 举个很简单的例子: 仔细读读看下面这一问一答 "吃过早饭了么?" "吃过早饭了." 疑问句式和陈述句式的区别仅仅是最后的那个本身没有含义的词"么" 前面的发音可以是完全一样的 但是在英文里面是没有这个"么"的 所以经常用英语来表达会忘记这是个疑问句 是要在最后一个单词上加上升调的
另外还有一个很重要的原因 那就是我们伟大的应试教育体制 我们从小接受的教育 从老师那里听来的口音就是那样的 音调在整个学习英语的过程中都没被重视过 也没有环境去练习改善发音的语调 怎么可能学好?
话说回来 我发现尽管各个地方来的学生发音都很不一样 但是native speaker都能听懂 有时候我反而会听不懂local accent (苏格兰口音还是有很多不一样的…) 然后印度口音我听起来也够累 去两次邮局 里面那个印度老大爷说的都没听明白 搞得我现在都对他有点心里阴影….